Fee Download The Gift, by Hafiz
In reading The Gift, By Hafiz, now you may not likewise do conventionally. In this modern-day age, device as well as computer will certainly help you so much. This is the moment for you to open up the gadget and remain in this site. It is the ideal doing. You could see the link to download this The Gift, By Hafiz here, can not you? Merely click the link as well as negotiate to download it. You can get to buy guide The Gift, By Hafiz by on the internet and also prepared to download and install. It is very various with the old-fashioned way by gong to guide shop around your city.
The Gift, by Hafiz
Fee Download The Gift, by Hafiz
Locate the secret to improve the quality of life by reading this The Gift, By Hafiz This is a kind of publication that you require currently. Besides, it can be your preferred publication to check out after having this book The Gift, By Hafiz Do you ask why? Well, The Gift, By Hafiz is a book that has different unique with others. You may not should recognize which the writer is, just how popular the job is. As sensible word, never judge the words from that speaks, yet make the words as your inexpensive to your life.
Reviewing behavior will certainly always lead people not to completely satisfied reading The Gift, By Hafiz, a publication, 10 publication, hundreds e-books, and much more. One that will make them really feel pleased is completing reading this publication The Gift, By Hafiz and getting the message of the publications, after that locating the other next e-book to review. It proceeds even more as well as a lot more. The moment to complete reading an e-book The Gift, By Hafiz will be always different depending upon spar time to invest; one example is this The Gift, By Hafiz
Now, just how do you recognize where to purchase this e-book The Gift, By Hafiz Never ever mind, now you might not visit the publication store under the intense sun or evening to search guide The Gift, By Hafiz We below constantly assist you to locate hundreds sort of publication. Among them is this publication qualified The Gift, By Hafiz You might visit the link page offered in this set then opt for downloading and install. It will certainly not take even more times. Just hook up to your website access and you can access guide The Gift, By Hafiz on-line. Obviously, after downloading and install The Gift, By Hafiz, you could not print it.
You could conserve the soft file of this publication The Gift, By Hafiz It will certainly depend on your extra time and activities to open and review this publication The Gift, By Hafiz soft data. So, you might not hesitate to bring this book The Gift, By Hafiz all over you go. Merely add this sot documents to your kitchen appliance or computer system disk to allow you read whenever and almost everywhere you have time.
Chosen by author Elizabeth Gilbert as one of her ten favorite books, Daniel Ladinsky’s extraordinary renderings of 250 unforgettable lyrical poems by Hafiz, one of the greatest Sufi poets of all time
More than any other Persian poet—even Rumi—Hafiz expanded the mystical, healing dimensions of poetry. Because his poems were often ecstatic love songs from God to his beloved world, many have called Hafiz the "Invisible Tongue." Indeed, Daniel Ladinsky has said that his work with Hafiz is an attempt to do the impossible: to render Light into words—to make the Luminous Resonance of God tangible to our finite senses.
I am
a hole in a flute
that the Christ's breath moves
through—
listen to this
music!
With this stunning collection of Hafiz's most intimate poems, Ladinsky has succeeded brilliantly in presenting the essence of one of Islam's greatest poetic and religious voices. Each line of The Gift imparts the wonderful qualities of this master Sufi poet and spiritual teacher: encouragement, an audacious love that touches lives, profound knowledge, generosity, and a sweet, playful genius unparalleled in world literature.
- Sales Rank: #23257 in Books
- Color: Yellow
- Brand: Hafiz/ Ladinsky, Daniel (TRN)
- Published on: 1999-08-01
- Released on: 1999-08-01
- Ingredients: Example Ingredients
- Original language: English
- Number of items: 1
- Dimensions: 8.40" h x .90" w x 5.50" l, .90 pounds
- Binding: Paperback
- 333 pages
Amazon.com Review
Hafiz, a secret Sufi, came to prominence in his day as a writer of love poems. That love transformed into an all-consuming passion for union with the divine. In The Gift, Daniel Ladinsky bestows on us the impassioned yet whimsical strains of Hafiz's ecstasy. Never forced or awkward, Ladinsky's Hafiz whispers in your ear and pounds in your chest, naming God in a hundred metaphors. I once asked a bird,
"How is it that you fly in this gravity
Of darkness?"
She responded,
"Love lifts
Me." Like Fitzgerald's version of Khayyam's Rubaiyat, the language of The Gift strikes a contemporary chord, resonating in the reader's mind and then in the heart. Ladinsky's language is plain, fresh, playful--dancing with an expert cadence that invites and surprises. If it is true, as Hafiz says, that a poet is someone who can pour light into a cup, reading Ladinsky's Hafiz is like gulping down the sun. --Brian Bruya
From Booklist
Less well known in the U.S. than his Sufi predecessor, Rumi, Hafiz (Shams-ud-din Muhammad) is also worthy of attention, and Ladinsky's free translations should help see that he gets it. Hafiz is so beloved in Iran that he outsells the Koran. Many know his verses by heart and recite them with gusto. And gusto is appropriate to this passionate, earthy poet who melds mind, spirit, and body in each of his usually brief pensees. Ladinsky has deliberately chosen a loose and colloquial tone for this collection, which might grate on the nerves of purists but makes Hafiz come vividly alive for the average reader. "You carry / All the ingredients / To turn your life into a nightmare--/ Don't mix them!" he advises, and "Bottom line: / Do not stop playing / These beautiful / Love / Games." Nothing is too human for Hafiz to celebrate, for in humanity he finds the prospect of God. In everything from housework to lovemaking, he celebrates the spiritual possibilities of life. A fine and stirring new presentation of one of the world's great poets. Patricia Monaghan
From Kirkus Reviews
The Gift ($13.95 paperback original; Aug.; 326 pp.; 0-14-019581-5): A worthy companion volume to Coleman Bankss new translation of Rumi (The Glance, see below). It collects 250 poems written by Muhammad Hafiz (132089), the most popular and highly revered poet in Persian history, and renders them into a fresh translation from the Farsi. Like Rumi, Hafiz writes out of the Sufi tradition, and his work bears the Sufi hallmarks of ecstatic spirituality conveyed at once through lush imagery and verbal restraint. His fabulistic, almost didactic style can sound a bit flat at times (How / Do I / Listen to others? / As if everyone were my Master / Speaking to me / His / Last / Words), but there is a religious intensity in his work that is equally fresh and naive (When no one is looking and I want / To kiss / God / I just lift my own hand / To / My / Mouth) and quite unlike anything found in the Western tradition (though modern minimalists such as Robert Lax come close). A fine preface by Ladinsky and an excellent introduction by Henry S. Mindlin. -- Copyright �1999, Kirkus Associates, LP. All rights reserved.
Most helpful customer reviews
194 of 207 people found the following review helpful.
Lovely--but is it Hafiz?
By Kerry Walters
Hafiz has long been one of my favorite poets. I first discovered him when I was in college via Goethe and Ralph Waldo Emerson, and I've been readng his poems ever since. Since I am (alas!) without Parsi, I'm unable to read Hafiz in the original, and must rely upon the kindness of translators.
Daniel Ladinsky has done an interesting job of rendering Hafiz's verse into English. Ladinsky has an ear for rhythm and he strikes me as an individual with deep spiritual sensibilities. When he renders one of Hafiz's couplets as "The body a tree./God a wind", one senses that there's more going into this translation than just philological expertise. Landinsky, like Hafiz, is a mystic.
That spiritual bond with Hafiz, as well as a shared joy in the sheer vitality of creation, makes Landinsky's renderings light-hearted, in the sense that they shimmer with what Hafiz would call God's Light. Some of my favorite examples: "Whenever/God lays His glance/Life starts/Clapping"; "What is the beginning of/Happiness?/It is to stop being/So religious"; "All the talents of God are within you./How could this be otherwise/When your soul/Derived from His/Genes!"
But while I can appreciate the lyrical way in which Ladinsky trys to express Hafiz's insights, I do wonder about the reliability of the translations. They're loaded with modernisms that are somewhat grating after a while: we're derived from God's "genes," the sun is "in drag," characters in the poems "dig potatoes," the soul visits a "summer camp." Moreover, many of the renderings make Hafiz sound suspiciously like a Zen master throwing out koans (an obvious example of this is the poem Ladinsky titles ""Two Giant Fat People".) To his credit, Landinsky freely admits in his translator's preface that he's "taken the liberty to play a few of [Hafiz's] lines through a late-night jazz sax instead of from a morning temple drum or lyre." But he's unapologetic, claiming that the translator's job is to help Hafiz's spirit "come across" to the Parsi-less reader, and that this demands a free rendering.
I'm not so sure. This attitude strikes me as rather patronizing to the reader and disloyal to Hafiz himself. So my bottom line is this: Ladinsky's book is a good read on both poetical and spiritual grounds. But I'm forever left in doubt as to whether I'm reading Ladinsky or Hafiz.
80 of 83 people found the following review helpful.
Hafiz vs. Daniel Ladinsky
By A. Windsor
If you want to read the poetry of Daniel Ladinsky, buy The Gift. A lot of people seem to like Ladinsky's poetry. Just don't make the mistake of thinking that these are translations of poetry by Hafiz. They're not. They're all-new, all-original English language poems by Ladinsky. I don't know why he publishes his own work under the name of Hafiz.
If you want to read the poetry of Hafiz in English translation, consider Hafiz of Shiraz by Peter Avery.
212 of 232 people found the following review helpful.
A Work of Spiritual Opportunism
By A Customer
Living in Iran years ago, I first encountered the poet Hafiz as a beloved Iranian folk figure. I have read with pleasure and an open heart many versions of his poems, both in Persian (Farsi) and in English. It was with high expectations because of reviews that I bought this book, only to find Mr. Ladinsky's poems literally unrelated to the original Hafiz. Instead, based on his own explanation, they appear to be simply a product of his imagination. The author has no background in Iranian culture and speaks no Persian. Instead, he obviously uses the commercially successful style of Coleman Barks (of Rumi notoriety) by reading someone else's word-for-word translation and then creating new verses, the intent being to "capture the spirit" of the original. But these verses are so distant from Hafiz that one wonders how they qualify even as "renderings," an amorphous term for Mr. Barks' practice that allows the bypassing of usual literary standards.
Rendering is much less demanding intellectually than translating as well as an easier way of becoming published, and it contains a built-in literary defense mechanism (the plea of subjectivity) against criticism for poor scholarship or inauthenticity. Rendering is not new. Before the Iranian Revolution, one task of Iranian academia was the separation of authentic work of Hafiz from a mass of imitation poetry falsely attributed to him. Now comes this work that bears substantially more resemblance to the tone of Mr. Barks, its apparent stylistic model, than to Hafiz. Even giving the author the benefit of the doubt for sincere devotion and industry, this book and his other two similar works best fit into the category of "spiritual opportunism."
This phrase, "spiritual opportunism," appeared recently in a national article about several authors (Andrews, Rampa, Morgan, et al.) who have written about mystical customs (Native American, Tibetan and Australian Aboriginal) in such a way that they now are accused of appropriating other cultures' spiritual traditions, either through ignorance or for the purpose of personal gain. Mr. Ladinsky's work seems to take appropriation even further than the others. Not only does it superficially represent a spiritual tradition of a subjected foreign culture, it actually offers self-created verse as representative of a specific poet. Even though Iranians lack a voice to make their great poets known in an authentic manner within the current culture of pop spirituality, no amount of commercial success can disguise the truth that this book is a misrepresentation of the poetry of Hafiz and that it does a grave disservice to Iranian poetry and spiritual traditions.
The Gift, by Hafiz PDF
The Gift, by Hafiz EPub
The Gift, by Hafiz Doc
The Gift, by Hafiz iBooks
The Gift, by Hafiz rtf
The Gift, by Hafiz Mobipocket
The Gift, by Hafiz Kindle
0 komentar:
Posting Komentar